- EAN13
- 9782915255607
- ISBN
- 978-2-915255-60-7
- Éditeur
- Asiathèque
- Date de publication
- 16/08/2007
- Collection
- BILINGUES L&M
- Nombre de pages
- 208
- Dimensions
- 18,1 x 12,5 x 1,7 cm
- Poids
- 200 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- bulgare
- Code dewey
- 850
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Le chapeau melon (bilingue bulgare-français)
nouvelle
De Yordan Raditchkov
Traduit par Marie Vrinat-Nikolov
Asiathèque
Bilingues L&M
Offres
En adoptant le point de vue d'un chapeau melon, « oeil innocent » et impartial, l'auteur fait ressortir l'absurdité du régime totalitaire et réussit le tour de force d'en évoquer, de manière concise, quasiment tous les effets néfastes sur l'individu : mise en place du Tribunal populaire en 1944 qui jugea sommairement et fit exécuter les opposants ou ceux que l'on taxait de bourgeois ou de monarchistes, exil intérieur de certains, résistance passive, adhésion au nouveau régime par peur ou par opportunisme. Le Chapeau melon mêle habilement les registres (lyrique, burlesque, critique ironique) et il est surprenant qu'une critique si manifeste et si limpide du communisme ait pu être tolérée par le régime. Bilingue bulgare-français. 320 pages
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Histoire de la traduction littéraire en Europe médiane, Des origines à 1989Jean-Léon Muller, Antoine Chalvin, Marie Vrinat-Nikolov, Katre TalvistePresses universitaires de Rennes30,00